HARMINCHÉT
Fordította: Miss Hell
Lisbeth
– Maradj
a közelemben ma este.
Callan
borostyánsárga szeme az enyémre szegeződött, amikor egy hátsó bejáraton
keresztül besétáltunk az arénába, nagy keze acélos szorításba szorította az
enyémet. Nem fájt, ahogyan tartott, de éreztem benne a feszültséget, az
indulatot, amely kis provokációval is könnyen erőszakba torkollhatott.
Bólintottam
a fejemmel, és örültem, hogy nem ő lesz az, aki ma este harcolni fog, a lépteim
egyenletesek voltak, ahogy közeledtünk a főterem ajtajához, az őr biccentett a
fejével Callan irányába, mielőtt kinyitotta volna az ajtót, hogy beengedjen
minket.
Fekete
ruhát viseltem, amelynek felső része szűk volt, körülölelte a melleimet és a
derekamat, de a csípőmnél kibővült, alacsony magasságomat nyolc centiméterrel
megemelte a bokámra szíjazott tűsarkú cipő.
Callan
is ki volt öltözve, és azt mondani, hogy a férfi elegáns volt és jól nézett ki,
még enyhe kifejezés volt. Öltönykabátjának varrásai harcoltak vállának
szélességével, és az alatta lévő fehér ing sem rejtette el a harcos halálos
erejét.
Meglepett,
hogy a szokásos alkalmi öltözékétől eltérő ruhában látom, de elmagyarázta, hogy
azokon az estéken, amikor nem bokszolt, Franklin ragaszkodott hozzá, hogy úgy
képviselje a Rose családot, ahogyan azt a legtöbben elvárják tőle.
Még
elég korán volt, amikor megérkeztünk, és a nézők még nem töltötték meg a
helyeket. Bár körülöttünk csak az őrök és a családunk által alkalmazott
személyzet különböző tagjai voltak, a levegő máris tele volt az erőszakkal,
amiről tudtam, hogy jönni fog.
Callannel
a kocsiban folytatott beszélgetésem után ideges voltam. Figyelmeztetett Antonio
Moritze-re, elmagyarázta, hogy az apja az a férfi, akinek egy zsarolási
kísérlet miatt eladtak. Megrémülve hallottam, hogy a családot fenyegető
fenyegetés még mindig nagyon is valós, és azzal a biztosítékkal néztem
Callanre, hogy ő megtalálja a módját, hogy megvédjen engem.
Ennek
ellenére Rose voltam, most már jó hírnevű tag, és nem mutatok gyengeséget,
amikor egy olyan emberrel állok szemben, aki abban reménykedik, hogy
mindannyiunknak árthat, ha nem kapja meg, amit akar.
Szorosabban
megragadva Callan kezét, ahogy megkerültük a gödröt körülvevő falak felső
szélét, tartottam a gyors tempóját, a fejemet magasra emelve, ahogy beléptünk a
magánpáholyba, amelyben emlékeztem, hogy Franklint és Jacobot láttam a
legutóbbi verekedéskor.
Franklin
már ott volt, mellette Jacob, akinek a kificamodott bokája körül kötés volt.
Franklin, mint mindig, lenyűgözően volt öltözve, Jacob viszont egy farmert és
egy fekete pólót viselt.
Feltételeztem,
hogy a harcosokra nem ugyanazok a követelmények vonatkoztak, mint ránk, amikor
a megjelenésről volt szó ezeken az estéken.
– Uraim
– mondta Callan, amikor közeledtünk. – Minden készen áll?
Látszott,
hogy Jacob még mindig mérges volt amiatt, hogy ma este nem tudott harcolni, a
tekintete megakadt Callanén, és kissé összeszűkült. Az arckifejezés azonban
megenyhült, válaszul bólintott.
– Connor
odalent készülődik. Colton ma este Melindát hozza be rabszolgának.
– Új
lány – jegyezte meg Callan, és a tenyerét Jacob tenyerére csapta abban a furcsa
férfias kötelékben, amit mindig is csináltak. Rövid ideig azon tűnődtem, vajon
a kézfogást már akkor megtanították-e nekik, amikor elhagyták az anyaméhet. Úgy
tűnt, mindenki, akinek farka volt, ismerte.
– Készen
áll – válaszolta Franklin, miközben a szemei az arénát pásztázták, mintha
keresne valamit. – A vendégek hamarosan megérkeznek. Meglep, hogy Moritze még
nem hozta be az emberét.
Jacob
nevetett. – Talán szerencsénk volt, és úgy döntöttek, hogy nem jönnek. Bárkit
is hoz magával, tudnia kell, hogy hullazsákban fog távozni.
Miközben
beszélgettek, megfordultam, hogy megnézzem a személyzetet, akik gyorsan
dolgoznak az aréna előkészítésén. A legtöbben már levetették a takarítói
egyenruhát, és átöltöztek az utálatos felszolgálói öltözékbe, amelyre
túlságosan is jól emlékeztem.
Szerencsére
Hollyt nem kérték fel, hogy ma este jöjjön, így nem kellett aggódnom miatta, de
azon tűnődtem, hogy vajon lehet-e változtatni a Franklin által alkalmazott
rendszeren. Nem volt igazságos, hogy a nők ki vannak téve azoknak a
seggfejeknek a durva megjegyzéseinek és vándorló kezeinek, akik megtöltötték
ezt a helyet, amikor a verekedések elkezdődtek.
Megjegyeztem,
hogy beszélni fogok erről Callannel, és figyeltem, ahogy a kétszárnyú ajtók
kinyíltak, és a vendégek beözönlöttek, halk beszélgetés zaját hallva, ahogy
lassan megteltek a helyek. Akárcsak legutóbb, most is mindenki úgy volt
felöltözve, mintha egy ünnepélyes eseményen venne részt. Drága öltönyök
keveredtek a flitterek és selyemruhák csillogásával, amit női társaik viseltek.
Rettegés
töltött el, ahogy a közönség percről percre nagyobb lett, a tekintetem egy
bizonyos személyt keresett.
Meleg
lehelet áramlott végig a nyakamon, amikor egy száj a fülemhez nyomódott. – Jól
vagy?
Megborzongtam
Callan ajkainak érzésétől, a teste erejétől, amikor közelebb nyomódtam hozzá.
– Csak
ideges vagyok – vallottam be.
– Moritze
miatt?
Megfordultam,
hogy a tekintetünk találkozzon, és megdöbbentett a szemei szépsége. A gazdag
borostyánszínt néha zölddel tarkították, de csak bizonyos fényben.
– Azért,
és Connor miatt.
Callan
felvonta a szemöldökét. – Nem lesz semmi baja. Én képeztem ki.
Bólintottam,
és megpróbáltam nem emlékezni arra, mikor harcoltam vele legutóbb, amikor itt
voltunk. Annak ellenére, hogy a körmeim az arcát karmolták, és a kezem
szétszaggatta az ingét, Connor visszafogottságot tanúsított, amikor könnyen
bántani tudott volna.
Bocsánatot
kellett kérnem tőle ezért.
Mellettem
Callan megfeszült, a fejem felett elnézett, miközben a karja átkarolt. Közelebb
rántott magához, és csak egy másodpercig csodálkoztam a hirtelen változáson,
ami rajta történt.
Franklin
volt az, aki először megszólította Moritze-t, amikor az belépett a páholyunkba.
– Itt
az ideje, hogy felbukkanj. Azt hittük, hogy már tudtad, hogy legyőztek, és úgy
döntöttél, hogy behúzod a farkad és elfutsz.
Mortize
tekintete az én irányomba siklott, mögötte rosszallás és düh villant fel, ahogy
észrevette Callan hogyan tart engem.
Epe
kúszott fel a torkomon, amikor azok a nyálkás szemek végigsiklottak a testemen,
majd újra felfelé, és az arckifejezése semmit sem árult el, mire Franklin felé
fordult.
– Csak
idő kérdése, hogy az egyik embere földre kerül. – Jacob felnevetett, a hang
minden volt, csak nem vicces.
– Kurva
sok szerencsét. Ezzel csak a hullák számát növeled. Hány áldozatot akarsz még
nekünk adni, mielőtt végleg feladod?
Nem
kerülte el a figyelmemet, hogy Callan csendben maradt, a fenyegető fenyegetés
hőhullámként csapódott a testemhez, a karja acélszalagként szorított magához.
Amikor
Moritze ismét rám nézett, Callan keze a csípőmre szorult, és halk morgás rezgett
a mellkasában, amit rajtam kívül senki sem hallhatott.
– Lisbeth
– dúdolta Moritze. – Látom, a főnökeid előléptettek. Befejezted a szolga
szerepét, és most már Callan főállású szajhája vagy? Úgy tűnik, ez illik
hozzád, tekintve, hogy annak a lánya voltál.
A
megjegyzésre összevontam a szemöldököm, de aztán Callan megmozdult, mintha rá
akart volna ugrani. Franklin és Jacob is a két férfi közé lépett, én pedig
Callan mellkasába temettem az arcomat, és némán könyörögtem neki, hogy
viselkedjen.
Moritze
csak nevetett, amikor nem voltam hajlandó válaszolni, a hangja csikorgott a
bőrömön. – Rendben van, uraim. Ő úgyis csak Lisbethet tartja melegen, amíg én
is sorra kerülök vele.
– Kurva
sok szerencsét – morogta Callan. – Csak akkor fogod rátenni a kezed, ha már
halott vagyok. Sajnos jóval azelőtt a földbe kerülsz, hogy ez megtörténne.
Felnéztem,
és láttam, hogy Moritze forgatja a szemét. – Mondja az az ember, aki nem tud
sokáig kimaradni a ringből.
Franklin
megszólalt. – Van elég harcosunk, hogy lefoglaljuk az embereid.
Moritze
nevetve megigazította az ingujja mandzsettáját. – Akkor nekem ez egy win-win[1]
megállapodás. Az egyetlen ember itt, aki aggaszt minket, az Callan. És ha ő
kiesik a harcból, akkor hihetetlen összegeket fogok keresni.
Jacob
azonnal megsértődött. – A kurva életbe. Jövő héten fadobozban küldöm haza az
emberedet.
Nem
tetszett, ahogy Moritze a tekintetét Jacob sérült bokájára ejtette, az ajkai
beteges vigyorra görbültek, amikor azt válaszolta: – Biztos megteszed….. .
Öt perc...
A
bemondó hangja végigdübörgött az arénán. Hálás voltam a megszakításért, és
szorosan Callanbe kapaszkodtam, boldogan sétáltam vele a nézőtér másik
oldalára, minél távolabb Moritze-től.
Sajnos
nem volt elég messze ahhoz, hogy Moritze abbahagyja a medve bökdösését,
gyakorlatilag könyörögve Callannek, hogy veszítse el a maradék önuralmát is,
ami volt neki.
– Mondd
csak, Lisbeth, most, hogy a család újra a kegyeibe fogadott, említette
valamelyikük, hogy esetleg titkolóztak előled?
A
fejem az ő irányába fordult, de Franklin arckifejezése volt az, ami jobban
felkeltette a figyelmemet. A két férfi között bámulva lenyeltem az epét, amely
minden alkalommal felszaladt a torkomon, amikor Moritze megszólalt.
– Milyen
titkok? Mint például az, hogy meg kellett zsarolnod a családot miattam,
ahelyett, hogy képes lennél magadra vonni egy nő figyelmét?
Elvigyorodott,
a szeme Franklin felé révedt, mielőtt visszatért volna hozzám. – Nem, igazából
nem. És csak hogy tudd, rengeteg nő van az ágyamban. Csak történetesen azt akarom,
hogy előttem térdelj.
Callan
teste megfeszült. – Mondj még egy szót, seggfej, és a kurva istenre esküszöm,
hogy itt helyben megöllek!
Callanből
düh áradt, teste mozdulatlanul állt mellettem.
Ez
nem hatott Moritze-re, csak egyenesen rám szegezte a tekintetét. – Szeretnéd
tudni, hogy mit tudok rólad?
– Hagyd
abba – szakította félbe Jacob, és a teste úgy mozdult, hogy eltakarja Mortize
elől a kilátást rám. – Kezdődik a harc.
Nem
győztem leküzdeni a kíváncsiságomat, hogy milyen titkot tudott állítólag. De aztán megint csak, Moritze nem volt az
a típus, akiben meg lehetett bízni. Több mint valószínű, hogy csak kitalálta a
szart, és megpróbálta Callant és engem is idegesíteni, mert féltékeny volt,
hogy nem akartam vele semmit sem kezdeni.
Kikényszerítve
a kérdést a gondolataimból, megfordultam, és néztem, ahogy a nagy kapuk
kinyílnak a ring oldalán, és az aggodalom csomója elszorította a torkomat,
amikor a férfiaknak ugyanazt a kérdést tették fel, mint korábban.
– Mindketten
megértették, hogy ez a harc halálos? Egy győztes van. Egy vesztes. Ha egyszer
belépsz, és a kapuk bezárulnak, nincs visszaút.
Connor
és ellenfele is azt válaszolta, hogy megértette, és beengedték őket a ringbe,
testük merev volt, arckifejezésük kemény, amikor a kapuk egy utolsó csattanással
bezárultak.
Az
egész aréna olyan csendben volt, hogy egy gombostű leesését is hallani lehetett
volna, a vér várakozása a levegőben lüktetett, az erőszak iránti lüktető igény
olyan sűrű volt, hogy úgy éreztem, mintha belefulladnék.
Amint
elhangzott az első ütés, ez a csend kipukkadt, mint egy lufi, az aréna megtelt
a vérért kiáltó férfiak kórusával, a halál követelésével, amelyet
szórakoztatónak találtak.
Az
első néhány percben figyeltem, a testem megugrott, amikor Connor kapott egy
ütést az oldalára, ami hátravetette.
Callan
közelebb húzott magához, a karja csak egy kis vigaszt nyújtott, miközben néztem
a harc folytatását.
Connor
kitért egy olyan ütés elől, amely bármelyik normális embert kiütötte volna,
majd egy olyan ütéssel tért vissza, amely bizonyára eltörte ellenfele orrát.
Vér spriccelt a férfi arcából, a nyaka pedig olyan erősen hátracsattant, hogy
az enyém már a látványtól is fájt.
A
sikolyok csak egyre hangosabbak lettek, ahogy Connor kihasználta ellenfele
reflexeinek pillanatnyi kiesését, teste olyan brutális mozdulatokkal mozgott,
hogy minden egyes ütést éreztem, esküdni mertem volna, hogy minden
csontrepedést hallok.
Tizenöt
perc elteltével a küzdelem eldőlt, Moritze embere a földre került, amikor
Connor jobbnak bizonyult.
A
sikolyok egyre hangosabbak lettek, miközben Connor felnézett, hogy
végigpásztázza a közönséget, kezeik kinyújtva, a hüvelykujjuk lefelé fordítva a
halált követelve.
Képtelen
voltam nézni, arcomat Callan mellkasába fúrtam, mire ő a kezét felemelte és a
tarkómra tette, miközben Connor kivégzett egy embert a szórakozás kedvéért.
Tudtam,
hogy vége, amikor a közönség vérszomjas kiáltásokban tört ki, és hangjuk
azonnal a kihozott díjért kiáltott.
Mellettünk
Moritze káromkodott az orra alatt, Callan mellkasa megremegett a halk nevetéstől,
amikor meghallotta.
Meghagyta
Jacobnak, hogy ő legyen az, aki kimondja, amire mindenki gondolt. – Valami baj
van, Moritze? Kezdem azt hinni, hogy ellenfogadásokat kellene kötnöd a
hullákra, akikkel folyton besétálsz ide. Talán még pénzt is kereshetnél vele.
– Húzz
a picsába! – ugatott Moritze, miközben távozni készült.
Nem
fogok lefelé nézni. A közönség még mindig sikoltozott, ami azt jelentette, hogy
Connor még nem sétált el a behozott nővel.
Nem
könnyítette meg a gondolataimat a tudat, hogy ezek a nők önként csinálták.
Függetlenül attól, hogy az egész csak színjáték volt-e vagy sem, az emberek
mégis ünnepelték nemcsak egy harcos halálát, hanem a végén egy nő
megerőszakolását is.
Callan
az állam alá nyomta az egyik ujját, és az arcomat az övéhez billentette.
– Utálom
ezt – vallottam be. – Az egészet.
A
borostyánszínű szemek találkoztak az enyémmel, és mögéjük bocsánatkérés volt
írva. Kétlem, hogy a verekedések valaha is véget érnének, de reméltem, hogy a
jövőben egyszer majd le tudom állítani a nyereménynek ezt a részét.
Callan
kihúzta a hajamat az arcomból, majd előrehajolt, hogy csókot nyomjon a
homlokomra, és a tekintete Franklinre szegeződött. A bizalmatlanság átszűrődött
a borostyán színén, a düh forrongó forrósággal a bőre alatt.
Nem
tetszett Callan arckifejezésének csupasz pengéje, de ahelyett, hogy mindenki
előtt kérdezősködtem volna, inkább nekidőltem, és a tekintetem a ringre esett,
amikor a kapuk ismét bezárultak.
A
rettegés érzése kavargott bennem, de nem voltam benne biztos, hogy milyen okból.
Túl
sok minden forgott kockán. Túl sok játék. Túl sok titok és hazugság.
De
aztán, ha belegondolok, mindig is így volt ez a családomban.
Akkor
és ott elhatároztam, hogy amint a Moritze-ügyet megoldom, azon fogok dolgozni,
hogy megváltoztassam azt, ami mindig is volt.
A
gyermekkorom csalás és hazugságok ágyára épült. Átkozott legyek, ha a
felnőttkorom is ilyen lesz.
HARMINCNYOLC
Fordította: Miss Hell
Callan
Az
életem nem volt mindig könnyű. Ez nyilvánvaló igazság volt, amikor valaki
meglátta a hegeket, amelyek vékony ezüstös vonalakkal festették a hátamat.
Elsietett találgatás volt, amikor valaki szembesült a heves vérmérsékletemmel,
miután átlépte az elfogadható vonalakat. Nyilvánvaló tény volt, amikor valaki
szemtanúja volt az erőszaknak, amelyet második bőrömként viseltem, a kezem túl
gyorsan ökölbe szorult a legkisebb sértésre is.
Legtöbbször
két lábon járó időzített bomba voltam, sötét jelenlét, csendes fenyegetés. Sok
szempontból nem voltam jó ember, de nem is voltam rossz.
Valami
köztes voltam, egy szürke zóna, ahol az erkölcsösség megkérdőjeleződött, egy
üres tábla, ahol a valószínű jövő még nem volt megírva.
De
nem mindig ez volt a lényege annak, ami engem tesz.
Nem
mindig.
És
ha azokra az évekre gondolok, amelyeket a Rose-kúriában töltöttem, egy olyan
életre, amelyből nem sok mindenre emlékeztem az e hely előtti időkből, be
kellett látnom, hogy a legsúlyosabb bűnök, amelyek hozzájárultak ahhoz, hogy
azzá váltam, akivé váltam, nem az elszenvedett bántalmazásból felépített
igazságok voltak, hanem inkább azok a kérdések, amelyeket soha nem gondoltam,
hogy felteszek, és amelyek felfedték a hazugságokat.
A
Connor első meccsét ünneplő tömegben álltam, egyik kezemben egy pohár whiskey-t
szorongattam, míg a másikat a zsebembe tettem. Már régen elvesztettem az
öltönyzakót, amelyet Franklin utasítására a meccsre viseltem, és a fehér ingem
ujját könyékig feltűrtem.
Mégis
feszültnek éreztem magam, mintha szorongatnának, és nem tehettem azt, amit
akartam, a látszat fenntartásának nevetséges kétségbeesése és az elvárások
hihetetlen terhe miatt.
A
termet fürkészve, tekintetem egyik emberről a másikra siklott, magamba szívtam
az engem körülvevő káoszt, a pillanat furcsaságát.
Gazdagság
vett körül bennünket, ennek a kastélynak minden centije többe került, mint
amennyit a legtöbben egy élet alatt keresnek, és mégis az emberek, akik ezt a
kastélyt megtöltötték, nem az előkelő származású vagy jó családból
valóbegyöpösödött emberek voltak. Nem a megfelelő társaság arcai voltak.
Harcosok és szolgák, szajhák és bűnözők, az élet megváltozott ezen a helyen
azóta az éjszaka óta, amikor Marcust lelőtték a saját báltermében, a lüktetése
mocskosabb és zajosabb volt, mint valaha.
Mit
gondolna Marcus, ha most besétálna a kastélyba? És ami még ennél is rosszabb,
mit gondolna a finomkodó felesége, Katrina, ha látná, hogy a lánya a testüket
áruló nők között nevetgél, karját egy szelíd nővel összekulcsolva, aki a
napjait padlósikálással és polírozással töltötte?
Bár
kétségtelenül megbüntetnék, amiért le merte alacsonyítani magát azzal, hogy
összebarátkozott a segédekkel, én
soha nem csodáltam őt jobban.
Lisbeth
tekintete felém fordult, mintha megérezte volna, hogy őt bámulom, félénk mosoly
húzódott az ajkára, miközben elpirult az arca.
Minden
férfiasság felébredt bennem, ahogy ránézzek, minden szükségletem, hogy igényt
tartsak rá és birtokba vegyem, hogy felfaljam és felemésszem, hogy testét az
enyémnek jelöljem meg, hogy tönkretegyem minden más férfi számára.
Nevettem
azon, vajon mit gondolna Marcus és az ő kimért és finomkodó felesége, ha
megtudnák, hogy becses lányukat a szolgafiú, aki mindig is meghajolt előtte,
jól megalázta.
Szégyenlős
tekintete visszapillantott a barátaira, a szín még erősebb lett az arcán
Lisbethnek, amit legszívesebben végigkergettem volna a testén.
Sajnos
ezt későbbre kellett tartogatnom, mert volt egy másik probléma, ami a
figyelmemet követelte, és elhatároztam, hogy amint lehetőségem adódik rá,
szembenézek.
Nevezetesen
a hazugságok, amelyek még mindig léteztek a Rose-kastélyban, a titkok és a
csalások, a szép képek, amelyeket azért festettek, hogy elfedjék a csúnya
igazságokat, amelyek mindig is áthatottak minden jól működő családot.
Olyanok
voltak, mint egy hagyma, megtanultam. Ha lehámozol egy réteget, egy újabbat
fedezel fel, és mindegyik mérgezőbb, mint az előző.
Feltűnt,
hogy egy bizonyos arc hiányzik a mulatozásból, az az ember, akinek az volt a
küldetése, az életcélja, hogy gondoskodjon arról, hogy a Rose név soha ne
szenvedjen csorbát. Nem sokkal utánunk kellett volna megérkeznie, mégis eltelt
egy óra, és még mindig nem lépett be az ajtón.
Jacob,
Connor és Benny vettek körül, a hangjuk háttérzaj volt a gondolataimban. A
nevetésük ellentétben állt a dühvel, ami engem hajtott.
Jacob
felé fordultam, és a könyökömmel megböktem a könyökét, a tekintetünk
találkozott, miközben a fejemet elfordítottam a csoporttól, és némán kértem,
hogy kövessen.
Utánam
bicegett, végül megállt mellettem egy csendes, kíváncsi fülek nélküli sarok
közelében.
– Tudod,
hová ment Franklin a harc után?
Lisbeth
és én nem maradtunk sokáig Connor győzelme után, főleg azért, mert Lisbeth
rosszul nézett ki a küzdelem után. Bűntudatom volt, amiért arra
kényszerítettem, hogy végignézzen valamit, amiről tudtam, hogy felzaklatja,
ezért ahelyett, hogy ott tartottam volna, hogy végignézze, ahogy a nézők a
fogadások kifizetéséről alkudoznak, egyenesen a nézőtérről egy kocsihoz
vezettem, amely hátul várt ránk.
A
hazafelé vezető út csendben telt, gondolatai elmerültek abban, amit látott, míg
az enyémek másra koncentráltak.
Jacob
megfordult, hogy rám nézzen, szemöldökét kérdőn összevonta.
– Körülbelül
tíz percig maradt velem a páholyban, miután elmentél, de aztán lelépett,
mondván, hogy hazafelé tart. Nincs itt?
– Nincs
– válaszoltam, miközben tekintetem végigkúszott a szobán, és egy olyan csoportot
figyeltem, akiket barátoknak hívtam.
– Lehet,
hogy azzal a csajjal kavar, akivel a múltkor láttam.
A
tekintetem rá szegeződött. – Kivel?
Hanyagul
megvonta a vállát.
– Nem
tudtam, hogy ki volt, de csinos volt. Idősebb, de csinos. Láttam őket beszélgetni
a kert hátsó kapuja mellett, amikor őrségben voltam. Suttogtak valamiről. Úgy
tűnt, hogy a beszélgetés elég hevesnek és komolynak tűnt onnan, ahol én álltam.
A
gondolataim a nőre terelődtek, akivel a múltkor láttam őt.
– Milyen
színű volt a haja?
– Sötét,
ősz hajszálakkal. De csak ennyit láttam.
Mentálisan
feljegyeztem ezt az információt, hogy később foglalkozhassak vele, és újra
végig akartam menni a házon, hogy megnézzem, nem jött-e be Franklin egy
oldalajtón, hogy elmeneküljön a buli elől. De ekkor kinyílt a bejárati ajtó, és
a férfi, akit kerestem, besétált rajta.
Jacob
a vállával megbökte a vállamat, és a fejével felé intett.
– Ott
van.
Mindketten
némán figyeltük, ahogy Franklin utat tört magának a tömegben, hamis, udvarias
mosoly ült az ajkán, amikor az emberek megveregették a vállát, ahogy elhaladt
mellettük, és gyors léptekkel kerülgette a kisebb csoportokat, hogy
megközelítse a lépcsőt, és felmenjen a harmadik emeletre.
Jacobra
pillantottam. – Tartsd szemmel Lisbethet a kedvemért. Megyek, beszélek vele.
Nevetett.
– Lisbeth Haley-vel van. Nem lesz semmi baja.
Ettől
nem éreztem magam jobban. Haley egy vad gyerek volt, és ezt mindketten tudtuk.
A hozzáállása miatt tökéletesen illett a legjobb barátomhoz.
Egy
pillantást vetettem rá, és felvontam a szemöldökömet. – És Haley mikor vált jó
hatássá? – bólintott, és elmosolyodott.
– Jó
érv. Figyelni fogom őket, és megállítom őket, ha elkezdenek meztelenül táncolni
az asztalokon meg ilyenek.
– Köszönöm.
Ettől sokkal jobban érzem magam – morogtam, miközben Franklin irányába
fordultam.
Lassan,
a csoportot megkerülve, csendben felmentem a lépcsőn, sarkon fordultam, és a
folyosón a családi lakosztályok felé osontam. Az ajtót nyitva hagyták, én pedig
besétáltam, és Franklint egy oldalsó bárpult mellett találtam, amint egy
whiskyt töltött.
A
pohara leesett és összetört a márványpadlón, amikor a kezemet a tarkójára
tettem és a falnak löktem a testét, az arcát a vakolathoz szorítottam, miközben
a mellkasom és a csípőm a helyére szorította.
Franklin
bár ugyanolyan magas volt, mint én, de a testalkatomhoz közel sem hasonlított,
és bármilyen harciasságot is érzett magában, nem volt ellenfele a hideg dühnek,
amely jégként futott az ereimben.
A
szám közel volt a füléhez, és az intimitás jobban zavarta, mint az erőszakkal
való fenyegetés.
– Vagy
azért vagy itt, hogy megdugj, vagy, hogy harcolj velem, és remélem, megérted,
törődök veled és kedvellek Callan, de nem annyira, hogy az előbbi élvezetes
legyen.
Az
ajkaim vad vigyorra húzódtak.
– Vicces
vagy. Sajnos most nem vagyok nevetni való hangulatban.
– Engedj
el.
Szánalmasan
küzdött, de feladta, miután rájött, hogy nem engedek.
Az
orrom hegye megérintette az arcát, finom fenyegetésként.
– Azért
vagyok itt, mert ismét tudom, hogy hazudsz nekem. És ezt már korábban is
megbeszéltük. Éppen a minap, ami azt illeti. Ami azt jelenti, hogy minden
lehetőséged megvolt arra, hogy tisztázd azokat a titkokat, amiket rejtegetsz.
Franklin
elhallgatott, egy lélegzetvétel hagyta el az ajkát.
– Szóval,
így fog ez menni: Mindent elmondasz nekem. Itt és most. Most rögtön. És én
meggondolom, hogy nem öllek meg. De ha még egyszer hazudsz, ha még egy
kibaszott titkot eltitkolsz előlem, és én rájövök, akkor minden szar, amit
értem tettél az életben, semmit sem fog jelenteni. Jelöletlen sírba temetlek,
miután minden csontodat eltöröm. Világos?
Nem
válaszolt azonnal. Éreztem a tétovázást benne.
– Kezdjük
azzal, hogy hová mentél a ma esti bunyó után.
Újabb
tétovázás. Ujjaim erősebben markoltak, az ujjaim hegye az izmokba fúródtak,
körmeim a bőrt súrolták.
– Egy
nővel találkoztam.
Erősebben
nekilöktem a falnak. Egy baráti saller, ami a koponyáját a vakolatra
pattintotta.
– Ki?
– A
nő, akivel láttál, Moritze táborában lakik. Rögtön azután kezdett ott dolgozni,
hogy kapcsolatba lépett velem a rólunk szóló információkkal. – Érdekes.
– Miért
nem szóltál erről, amikor legutóbb beszéltünk?
Ismét
habozott. Adtam neki egy újabb maflást, egy nyögés kúszott fel a torkán, amikor
a csont találkozott a gipsszel.
– Mert
még nem tudom, hogy képes lesz-e megtalálni a szükséges információkat, amire
szükségünk van.
– Ha
már itt tartunk – mondtam, még jobban hozzáhajolva –, mit tud Moritze
Lisbethről? Tudnod kell, milyen dühös voltam, amikor hallottam, hogy a szemem
láttára gúnyolódik vele valamiért.
– Ő
nem tudja...
Gipszpor
hullott a lábunkra, amikor ismét a fejére csaptam.
– Ne
hazudj. A csontjaid rendkívül törékenyek. Jobban, mint gondolnád, és egy szent
türelme van bennem, amikor egyenként kell összetörnöm őket. Láttam az arcodat,
Franklin. Amit Moritze mondott, megrázott téged. Szeretném tudni, miért.
Franklin
elhallgatott, a szemei összeszorultak, mielőtt újra kinyíltak volna.
– Hagyd
ezt békén, Callan. Nem számít.
Az
orrom hegye megérintette a fülét. Éreztem, hogy összerezzent, nem voltam benne
biztos, hogy a furcsa intimitástól való undortól vagy a fenyegetéstől. Akárhogy
is, ez zavarta őt.
– Nekem
fontos.
– Egy
pöcs vagy. Tudtad?
Vigyorogtam.
– Mondj valamit, amit nem tudok. Például, hogy mit tud Moritze Lisbethről,
kezdetnek.
Csend
honolt közöttünk. Egy másodperc, aztán kettő. De aztán Franklin teste ellazult,
a harc kiszivárgott belőle, a beletörődés leolvasztotta a feszültséget a
válláról.
Mély
levegőt véve bevallotta: – Lisbeth nem Katrina lánya.
Katrina
nevének említésére elhallgattam.
– Ami
pontosan mit jelent? Ő nem Rose. Nem a családi birtok örököse?
– Nem.
Nem mondtam, hogy nem Marcus lánya. Csak más volt az anyja.
Összevont
szemöldökkel lazítottam a szorításomon. Nem annyira, hogy elengedjem, de
annyira, hogy a fájdalom ne lövellje át az izmait.
– Meg
kellene magyaráznod, miért nem tudtam ezt már eddig is.
– Minden
családnak megvannak a maga titkai – válaszolta összeszorított fogakkal.
Elengedtem,
a testem hátrált, ahogy ellökte magát a faltól, és szembefordult velem.
Gipszpor maszatolta az arcát, a homlokán vörös folt mutatta, ahol egy csúnya
zúzódása lesz. Nem éreztem rosszul magam, amiért kárt tettem benne. Ennek a
szarságnak a titkokkal és hazugságokkal, véget kellett vetni.
– Adok
egy esélyt, hogy most teljesen őszinte legyél velem. De Istenre esküszöm, ha
nem mondasz el mindent...
– Nincs
más mondanivaló – ugatott, és keze megmozdult, hogy lesöpörje a port a
kabátjáról, hogy megvizsgálja a koponyáján kialakuló dudort.
– Ki
Lisbeth édesanyja, és ez miért egy újabb titok?
Franklin
a szemét forgatva olyan pillantást vetett rám, amelyből kiderült, hogy egy
kibaszott idióta vagyok.
– És
tönkretenni a Rose hírnevét? Szerinted Katrinának nem lett volna baj, ha az
emberek megtudják, hogy soha nem született gyereke, és helyette a férje
felcsinált egy kurvát? Bassza meg, Callan, nem vagy hülye. Szerintem
nyilvánvaló, miért döntött úgy, hogy inkább sajátjaként neveli fel a gyereket,
minthogy kiadja ezt az információt. A ribanc túlságosan hiú volt ahhoz, hogy
beismerje, hogy a férje nem tudja a gatyájában tartani a farkát. Így hát
ahelyett, hogy a büszkeségét érte volna a csapás, inkább örökbe fogadta
Lisbethet, és sajátjaként nevelte fel.
Összeszorítottam
a fogaimat. Tudhattam volna, hogy mindennek köze van a Rose-ok hiúságához. Ez
volt a család legnagyobb bűne, az egyetlen gyenge szál, amely valamikor egyszer
mindannyiunk elpusztításával fenyegetett. Még engem is. Még Lisbethet is.
És
miért?
Vasmarokkal
ragaszkodni a büszkeséghez?
Egyre
nyilvánvalóbbá vált, hogy egyikünk sem tarthatott rá jogos igényt.
Nem
a sok titok mellett.
Nem
az összes hazugságunk állandó jelenlétével.
Változtatni
kellett, mert ezeknek a titkoknak a súlya olyan teherré vált, amely lassan
ledöntötte a falakat körülöttünk, és olyan szarságok alá temetett minket,
amelyeknek nem kellett volna számítania.
– Ki
az anyja?
– Egy
volt rabszolga. Így került Moritze birtokába ez a tudás, hiszen ez része annak,
amit ellenünk tud.
– Miért
titok ez még mindig?
Szürke
szemei az enyémekre szegeződtek. – Rabszolga volt. Gondolkozz el ezen egy
pillanatra. Itt. Kényszerítve, akarata ellenére. Egy kizsákmányolt nő.
Szeretnéd, ha ezt a világ megtudná?
Kezdtem
utálni ezt a kibaszott családot. Utálom a szerepemet benne. – Szóval, ki ő?
Elhallgatott,
ajkai vékony vonallá húzódtak, mielőtt válaszolt: – Ezt nem mondhatom el neked.
– Miért?
– Mert
megesküdtem, hogy nem teszem – kiáltotta. – Lehet, hogy sok becstelen dolgot
tettem már életemben, Callan, de ha valamire megesküszöm, akkor ahhoz tartom
magam. És komolyan felbosszant, hogy folyton azt feltételezed, hogy bármi mást
teszek, minthogy megvédem ezt a családot. Minden csontomat eltöröd? Te most
szórakozol velem, baszd meg? Miért? Nem én vagyok az a kibaszott fenyegetés,
ami miatt aggódnod kellene. Én vagyok az, aki elintézi ezt a szart, úgyhogy nem
kell aggódnod miatta. Téged mindig is csak azok a verekedések érdekeltek,
szóval szerinted ki a fasz irányítja a dolgokat a háttérben?
A
tekintetünk találkozott, miközben az arca vörösre színeződött a dühtől, de a
tény, hogy találkozott a tekintetemmel, arra késztetett, hogy elgondolkodjak
azon, hogy talán nem is hazudik.
Nem
tévedett, amikor azzal vádolt, hogy szándékosan vak vagyok. Egészen addig a
napig, amíg Lisbeth újra fel nem tűnt, a harcokon kívül semmi sem érdekelt. De
most volt mit megvédenem, valami, ami elég sokat jelentett nekem ahhoz, hogy az
egész kibaszott világot leromboljam, ha ez kell ahhoz, hogy megvédjem.
A
legjobbat feltételeztem Franklinről, és hittem neki, megelőlegeztem a bizalmat.
De ez volt az utolsó alkalom. – Ki az a nő Moritze házában?
– Gretchen
barátja – köpte ki, miközben megfordult, hogy újabb italt töltsön a bárpultnál,
és cipője talpa az első poharát a márványpadlóhoz csiszolta.
– Szobalányként
dolgozik Moritze-nek, és megpróbálta kideríteni, hol tartja a rólunk szóló
információkat.
Jég
csörrent a poharában, ahogy lecsapta az italát, mielőtt gyorsan töltött volna
egy másikat.
– Amint
nála van, szólok, hogy megölhesd azt a rohadékot. Türelmesen– gúnyolódott. – Minden
csontját eltörve.– A szám megrándult a hangnemtől, amivel megismételte a
fenyegetésemet. Visszafordult felém.
– Szóval,
tessék, itt van.
Összefontam
a karjaimat a mellkasomon, és az arcán kutattam a megtévesztés bármilyen jelét.
Inkább bosszús volt, mint bármi más, dühös. De semmi más.
– Elmondod
Lisbethnek az igazságot, most, hogy már tudod? Megtennéd ezt vele?
Ez
egy jó kérdés volt, amire még nem tudtam a választ.
– Majd
szólok, ha eldöntöttem, mit csinálok vele.
Franklin
néhány másodpercig bámult rám, mielőtt azt mondta: – Csak frusztrálná, ha
megtudná. Az anyját nem érdekelte, hogy megismerje. Boldogan lemondott
Lisbethről, hogy jobb életet élhessen, mint egy kurva lánya. Gondolj erre,
mielőtt félőrülten kiviharzol innen.
Bólintottam,
és hangosan kifújtam a levegőt. – Ahogy mondtam, majd értesítelek.
Franklin
ivott egy kortyot az italából, és hagyta, hogy a kijelentésem közöttünk lógjon.
Függetlenül
attól, hogy mit tennék, úgy döntöttem, hogy ma estére elengedem a dolgot. Bár
Jacob megígérte, hogy rajta tartja a szemét Lisbethen, nem bíztam benne, hogy
csak a szórakozás kedvéért nem viszi túlzásba a dolgokat. Ugyanolyan vad volt,
mint Haley.
– Mennem
kell.
Megmozdultam,
hogy elhagyjam a szobát, de megálltam, mielőtt teljesen kiléptem volna az
ajtón. Visszapillantva elkaptam Franklin tekintetét.
– Úgy
értettem, hogy még egy hazugság, Franklin. Ha van még valami, akkor most szólj.
Ami pedig a kémedet illeti, azonnal tudni akarok mindent, amit elmond.
Megértetted?
A
férfi bólintott, és nagyot nyelt. – Rendben, de tegyél meg nekem egy
szívességet, ha legközelebb megint én vagyok a rosszfiú.
Lehajtottam
a fejem, csendben maradtam.
– Csak
üss meg, és essünk túl rajta. Sokkal kevésbé zavaró, mintha a farkad a
seggemhez nyomódna.
Egy
ugató nevetés rázta meg a vállamat. – Nem vagy elég csinos ahhoz, hogy
felállítsd nekem, Franklin. Nincs miért aggódnod emiatt.
– Fasz.
Mosolyogva
hagytam el a szobát, lépteim nehezek voltak a folyosón, most, hogy egy olyan
titok súlyát cipeltem, amelyről nem voltam benne biztos, hogy Lisbeth valaha is
megtudja.
HARMINCKILENC
Fordította: Miss Hell
Lisbeth
A
buliból kilopakodva besétáltam a hátsó udvarra, meglepődve, hogy az ajtó nyitva
és őrizetlenül van, és örömmel éreztem, hogy a hűvös éjszakai levegő súrolja a
bőrömön lévő ragacsos izzadságot.
Nem
az ünneplés volt az, ami ma este zavart. Élveztem mindenki boldogságát,
nevettem, és elégedetten pihentem a gyorsan barátokká váló nők társaságában.
Miközben
ott álltam, rájöttem, hogy a világom olyan drasztikusan megváltozott, olyan
gyorsan. Szédültem tőle.
Már
nem voltam az elkényeztetett gyerek, akinek mindent megadtak, kivéve a
társaságot. Nem voltam többé az a kölyök, aki gyűlölettel tombolt, mert
legbelül haldoklottam, amit lassú, gyötrelmes halálnak éreztem.
Jó
érzés volt azt tapasztalni, hogy mindannak ellenére, ami az életemben történt,
sikerült egyensúlyba kerülnöm. A hibák helyre lettek hozva és az adósságok
visszafizetve.
De
valami mégis zavart, a gondolataim állandóan visszatértek a harcra, aminek
tanúja voltam, a díjra, ami a végén jön.
Undorodtam
tőle. A kiabálás. Egy olyan közönség vérszomjas arckifejezései, akiket
egyáltalán nem érdekelt az életek elpusztítása, de akik boldogan fizettek
ezreket azért, hogy lássák, amint véget vetnek ezeknek az életeknek.
Gondolkodás
közben sétáltam, karjaimat a hasam köré tekerve, és végül a központi labirintus
árnyékában rejtőzve találtam magam.
Az
agyam végigfutott a jelenlegi életem eseményein, de a múlt emlékei között is
táncolt.
Callanről.
A
szüleimről.
Egy
aranykalitkában élt életről.
Nem
tudtam, hogy lehet-e bármit is tenni ellene, ezért a keskeny ösvényeken
bolyongtam, belélegeztem a rózsák édes illatát, arcomat az éjszaka felé
fordítottam, amely tele volt csillagokkal, amelyek véletlenszerűen szóródtak
szét a számomra felfoghatatlanul nagy égbolton.
Szükségem
volt erre a csendre, erre a vigaszra, erre a pillanatra, amikor levegőt
vehettem és megnyugodhattam. És legalább egy órát tölthettem egyedül, mire
megszólalt mögöttem a száraz levelek halk ropogása, és egy pár meleg kar
átölelte a testemet, mielőtt még megfordulhattam volna.
– Azon
gondolkodsz, hogy újra elfutsz?
Mély
hangja a legcsábítóbb méreg volt, olyan hang, amely az ember ereiben áramlott,
és azzal fenyegetett, hogy elpusztít, miközben mégis elcsábított.
– Csak
ha megígéred, hogy üldözni fogsz.
Callan
teste az enyémhez hajolt, arca az arcomhoz ért, és éreztem, ahogy
elmosolyodott.
– A
világ végére. Ahogy mindig is tettem.
Összekulcsolva
ujjaimat az övével, megdöntöttem a nyakamat, és megborzongtam a bőrömön
végigfutó szájára, az érzés pedig rendkívül férfias, forróan érzéki, a bűn
suttogása, amely elárulta, hogy csak egy dolog jár a fejében.
Alig
tudtam beszélni a szex ígéretétől, ami a levegőben érződött, megkérdeztem: – És
tovább fogsz kínozni, ugye?
– Minden
nap, minden büntetés gyötrelmesebb, mint az előző.
A
combjaim szorosan összeszorultak, forróság bugyogott bennem, ahogy a keze
felszaladt, hogy birtokba vegye a mellemet.
Éreztem,
ahogy erekciója a hátamhoz nyomódik, éreztem csábító erőszakosságának fenyegető
erejét, a testének erejét, amely az én hegeimet viselte.
Fogai
a fülcimpámat súrolták, Callan ujjai a mellem hegyét csípték, és a
gúnyolódástól megrázó öröm futott át rajtam.
– Mi
jár a fejedben? Tudom, hogy feldúlt vagy.
Félresöpörte
a hajamat, orra hegyével végigsimított a tarkómon. A lélegzet elakadt bennem, a
karom kinyúlt, hogy ujjaimat a hajának éjféli selymébe temethessem.
Callan
teljes mértékben kihasználta a helyzetet, egyik kezével a mellemet gyúrta, míg
a másikkal lefelé kutatott, apró érintéssel a combjaim között. Olyan
incselkedés, amely gyakorlatilag lehetetlenné tette a gondolkodást, még kevésbé
a beszédet.
Az
érintésének intimitása pusztító volt, a férfias követelés, a vad birtoklás.
Ujjbegyei végighúzódtak a combomon és magukkal rántották a szoknyámat,
hüvelykujja a lábam közé simult, azzal a szándékkal, hogy megőrjítsen.
Lenyeltem
a lélekfájdító szükséget, amit mindig keltett bennem.
– A
verekedések – vallottam be.
A
fogak súrolása a vállamon, majd egy csók. – Jobban szeretnéd, ha feladnám őket,
és inkább könyvelő lennék?
Nevetés
bugyogott fel a torkomon. – Valahogy azt hiszem, belehalnál, ha egy íróasztal
mögött ragadnál ceruzákkal és számológéppel.
Elolvadtam
tőle, amikor ujjai végigjárták a bugyim körvonalát, és még jobban megadtam
magam, amikor a mellkasában a férfi elégedettség hangja morogva, a hangja pedig
suttogva mondta: – Igen, így lenne.
Ujjai
lefelé merültek, végigcsúsztak izgalmam nedves forróságán. Felnyögtem, többet
akartam, gyűlöltem türelmének lassú kínzását.
Megacélozva
gerincemet az érzéki támadással szemben, azt mondtam: – Nem annyira a harcok,
mint inkább az, ami utána történik. Hallani, ahogy az emberek éljeneznek, ami
lényegében nemi erőszak.
– A
rabszolgák beleegyeztek...
– Tudom
– suttogtam, a hangom remegett, miközben az ujja köröket rajzolt a csiklómon.
A
nyelvének forrósága csapdába ejtette a fülcimpámat, a fogai összezáródtak, hogy
megcsípjenek. – Akkor változtass rajta. A család a tiéd.
– A
tiéd – javítottam ki, és egy nyögés csúszott ki a torkomon, amikor vastag ujja
belém nyomult.
Callan
az őrületbe kergetett egy fájdalmasan pontos ritmussal, ami elég volt ahhoz,
hogy felszítsa bennem a lángokat, de túl kevés volt ahhoz, hogy átlökjön a
határon.
– A
tiéd – mondta, ajkait a bőrömhöz tapasztotta. – Az egész. Te Marcus lánya vagy,
és ez mindenre jogosabbá teszi az igényedet, mint az enyém. Bármit
megváltoztathatsz, amit csak akarsz.
Vitatkozni
akartam, de becsúsztatta a második ujját is, szétnyomta őket, és úgy feszített,
hogy egész testemet átjárta a borzongás.
A
lábaim azzal fenyegettek, hogy megadják magukat, a kezeim a vállára záródtak,
miközben ő tovább játszadozott a testemmel, csapdába ejtette a gondolataimat,
ellopta a képességemet, hogy tisztán gondolkodjak, anélkül, hogy bűntudatom
lett volna, amiért ezt tettem.
– Igen
– suttogta, amikor engedtem, a hangja tiszta jóváhagyás volt az
engedelmességemért.
Semmi
mással, csak az ujjaival juttatott el az első orgazmusomig, a lábaim
összecsuklottak, és a karja átölelt, hogy a helyén tartson, a lélegzete túl
forró volt, a szája ízlelgetett és incselkedett velem, ahogy a neve az ajkaimra
szállt.
Szememet
kinyitva bámultam az előttünk elterülő sötét erdőre. – Egyszer még meg fogsz
ölni ezzel.
Egy
vigyor az arcomon. – Ez egy jó halálnak hangzik
– A
legjobb.
Nevetett,
a hang sötét és kísértetiesen lágy volt. – Azt hiszem, még néhány évig életben
tartalak. A halál nem szórakoztató kínzás nélkül.
Egy
gondolat jutott eszembe, hangom megtörte az éjszaka csendjét.
– Segítesz
nekem megváltoztatni a dolgokat? Egyetértesz a döntéseimmel?
Ajkai
gyengéd csókot nyomtak a fejem oldalára, keze elhúzódott, hogy a ruhám
visszaessen a helyére.
Callan
megfordított, hogy szembeforduljak vele, és a lélegzetem elakadt a sötét
árnyékától a rózsák hátterében.
Ujjai
megragadták az állam, és felfelé billentették, miközben a tekintetünk
találkozott.
– Amint
Moritze el van intézve, bármilyen változtatást elvégezhetsz. És ha mindnek a
nyakát ki kell törnöm azoknak, akiknek ez nem tetszik, megteszem.
– De
a család...
– A
tiéd, azt teszel vele, amit akarsz.
Szavainak
őszintesége megdöbbentő volt. – A miénk – mondtam.
Vigyorgott.
– Ha ezt akarod.
Megkönnyebbülés
volt hallani ezeket a szavakat, az egész éjszakán át tartó émelyítő érzés
eloszlott azzal a tudattal, hogy egy csendes erő áll mögöttem, aki elpusztít
minden kihívást, amivel szembe kell néznem.
Callan
ereje nem egyszerűen a teste ereje volt, hanem az akaratának hajlíthatatlan
ereje, amikor azért küzdött, amit akart.
Biztató
szavai ellenére azonban volt valami a szemében, ami aggasztott. Mielőtt
megkérdezhettem volna, végigfuttatta a tekintetét a testemen, és olyan gonosz
gondolatok villantak fel a tekintetéből, amelyek újra és újra felpezsdítették a
testemet.
– De
ma estére azt tervezem, hogy felviszlek a szobámba, az ágyamhoz szíjazlak, és
magam hozom meg a döntéseket arról, hogy mi lesz veled.
– Kezdődik
a kínzás? – kérdeztem halkan.
Vigyora
tiszta férfias arrogancia volt.
– Nem
vagyok benne biztos, hogy túl fogod élni.
Lehajolt,
száját az enyémre zárta, nyelvünk táncolt, mintha csatában lennénk, testem
habozás nélkül engedett minden fondorlatos szeszélyének.
Köszönöm szépen!❤️❤️❤️
VálaszTörlés❤️❤️❤️
VálaszTörlésKöszönöm szépen
VálaszTörlésNagyon köszönöm!
VálaszTörlés